2025年5月28日星期三

Compulsive Hoarding vs Hoarding Phobia (囤積症 vs 囤積恐懼症)

Some people have the urge to 
hoard items of interest, 
such as books, toys, dolls, pets, and more. 

Among these individuals, 
some have a very strong urge to 
collect large quantities of these items—
far beyond what most people would own. 
This can lead to excessive accumulation, 
often surpassing their ability to 
maintain the items or their daily needs.

But what if you have the means to keep them? 
For instance, if you have enough space at home, 
would you buy and keep 1,000 pairs of shoes? 
These individuals often fulfill 
a psychological need through compulsive hoarding, 
accumulating items of interest 
while showing a persistent reluctance 
to discard or part with their possessions.

I don't know if compulsive hoarding qualifies 
as a psychological disorder, 
but I am certain that having a fear of 
hoarding—hoarding phobia—is one. 
I feel dreadful even thinking about 
excessive quantities of an item. 
The sight of such excess is even worse. 
For example, 
I find one Hello Kitty doll or one real cat cute, 
but seeing hundreds of Hello Kitty dolls or 
many cats grouped together at home would 
seem awkward and even make me feel sick!

However, I have one exception: 
hoarding HK$ notes never causes me distress!

_______

Al Stewart - The Year of the Cat



On a morning from a Bogart movie
In a country where they turn back time
You go strolling through the crowd like Peter Lorre
Contemplating a crime
She comes out of the sun in a silk dress
Running like a watercolor in the rain
Don't bother asking for explanations
She'll just tell you that she came
In the year of the cat
She doesn't give you time for questions
As she locks up your arm in hers
And you follow 'til your sense of which direction
Completely disappears
By the blue tiled walls near the market stalls
There's a hidden door she leads you to
"These days, " she says, "I feel my life
Just like a river running through
The year of the cat"
While she looks at you so coolly
And her eyes shine like the moon in the sea
She comes in incense and patchouli
So you take her to find what's waiting inside
The year of the cat
Well morning comes and you're still with her
And the bus and the tourists are gone
And you've thrown away your choice and 
lost your ticket
So you have to stay on
But the drumbeat strains of the night remain
In the rhythm of the newborn day
You know sometime you're bound to leave her
But for now, you're gonna stay
In the year of the cat
Mm, year of the cat



2025年5月25日星期日

Bees Gees - Song Birds

A bird should fly though its wings are broken.
 
See, the sky is so wide open.



————————

Bees Gees - Song Birds




Go on with your song, bird
You can't go wrong bird
You will go on and on, bird
Like you did before
Though your wings are broken
The sky is so wide open
And the wind is waiting for you
Like an open door


Though you go so far away
Your voice will still be heard so well
You'll never really ever know
How beautiful you are
When the moon is on the rise
I'll try to make my songbird fly
I wonder if he ever will
And if he really did, how far


Go on with your song, bird
You can't go wrong bird
You will go on and on, bird
Through the open door

Go on with your song, bird
You can't go wrong my bird
You will go on and on, bird
Like you did before

Like you did before

2025年5月24日星期六

Look up to see the moon


I am not quite aware of 
how frequently I look up to 
catch sight of the moon.

Not very often!

When I consciously look up to see the moon, 
it is usually during the Mid-Autumn Festival. 
The full moon is always visible around this time.

I haven't consciously thought about 
seeing a non-full moon for years.

In fact, subconsciously, 
I don't look up to the sky during 
any non-full-moon days. 

The sight of a non-full moon 
tells me too many stories.



我並不太清楚
自己有多常仰看月亮。

實在並不常看!

到我有意識地仰看月亮時,
通常是在中秋節期間。
這時看到的都是滿月。

我已經多年沒有刻意
仰看一個非滿月的月亮了。

事實上,下意識裡,
我在非滿月的日子裡
並不會抬頭仰看天空。

因為非滿月的景象
總會告訴我過多故事。


——————————


柴咲コウ×徳永英明 月のしずく


月のしずく(明月的光滴)
作詞:Satomi
作曲:松本良喜

歌語是 明月光滴的情歌
濃烈的香氣
彷彿低聲訴說著愛的呢喃
硝煙的聲響
像陣雨中蟬鳴的風聲

在時光的盡頭
愛的溫度逐漸冷卻
那些短暫的回憶
卻越來越清晰地浮現

「好想你啊……」的思念
悄然化作一個心願
今夜,明月的光滴
再次濡濕了心中的悲傷

下弦月緩緩升起
像一面清澈如鏡的水面

世間的萬葉花朵
已悄然褪色
人們的心
也漸漸被悲傷染上陰影

「思念你……」的歌聲
悄悄傳向遙遠的天際
今夜,明月的光滴
再次濡濕了心中的悲傷

「好想你啊……」的思念
悄然化作一個心願
今夜,明月的光滴
再次濡濕了心中的悲傷

下弦月低聲吟唱
那不朽的愛……

2025年5月23日星期五

Lingering around the Dreamland.

I have bad dreams very often. Still, 

I have good dreams occasionally. 

Whenever I wake up from a good dream, 

I like to stay in bed for a longer time 

to enjoy the lingering traces of the good mood 

from the dream, 

even willing to sacrifice breakfast time, 

because I treasure the rare good dreams 

I have in life.




Robert Gromotka - Dreamland



2025年5月18日星期日

God is nearby.

Worshipping one's God creates 
fullness and strength for 
the righteous worshipper. 
Whenever you feel empty and weak, 
God is nearby, and He will help you.




Barclay James Harvest - Ra
(Ra was the Ancient Egyptian sun god)

Burning fiery furnace in the sky
Burns the ground around us where we lie
Sad old black-faced thunder will you rise
Bring your cloud and shadows to our eyes

Blazing star in heaven, mirror bright
Dry our seas and rivers with your light
Universal sentinel you are
Guide of all who look on from afar

God of old now broken and defaced
Punish all who've fallen from your grace
You whose power leaves the deepest scar
Mystic eye of heaven, Amun Ra


2025年5月3日星期六

Arbitrary Arbitration

Arbitration is a means of 
resolving disputes between different parties. 

Its effectiveness stems from its flexibility, 
which allows it to bypass 
the rigid application of law
and avoid the tedious proceedings of court.

For matters that do not involve 
significant financial interest, 
arbitration can provide 
a simplified resolution process. 
It allows one party to feel as though 
they have won while simultaneously 
providing the other party with 
the same sense of satisfaction. 
In this way, 
both parties can feel that 
they have achieved a favorable outcome.

However, fewer people now adopt 
arbitration to resolve their disputes. 
This is because many individuals or organizations 
are more focused on achieving total victory. 

Yet, the pursuit of winning it all comes with 
the inherent risk of losing it all. 


AI - 「アルデバラン」 (official video)




Chinese Translation

調解作為解決紛爭的手段,
其最強大的作用在於不必像跟法律每事驗證,
甚至對簿公堂!
尤其是不涉實際金錢利益的事,
有些可以輕輕帶過!
有些可以誇張放大!
為爭一口氣的一方,得到上風; 
也讓為爭一口氣的另一方,也得到上風,
成全其美吧!

然而,現在採用仲裁來解決爭議的人越來越少。
這是因為許多個人或組織更加關注實現全面勝利。
然而,追求全勝的同時,
也伴隨著完全失敗的風險。