2026年7月12日星期日

Being alive is already amazing.

Looking down at the pavement while walking, 
you might notice litter on the ground,
such as a piece of chewing gum or 
a scatter of fallen cherry blossoms.

Both were good things before they became waste.

After they become litter, however, 
they can be ranked differently. 
Dropped gum is sticky, unsightly and 
difficult to remove, 
whereas fallen blossoms are loose and 
easily swept away. 

From a cleaner's perspective, 
fallen blossoms should be ranked 
higher than dropped gum 
for obvious reasons.

Yet, neither the gum nor the blossoms are 
likely aware that they are being judged 
long after their purpose has ended.



ReoNa - 生きてるだけでえらいよ




ReoNa - 活着就很了不起了

聽我說啊,
我前陣子差點被自行車撞到。 
那個大叔氣沖沖地吼我:
“太危險了吧!看著點前面走路啊!” 
可是啊,我不知怎的就是做不到,
根本沒有抬起頭的力氣。 
連走路的力氣都沒有,
可我又不得不回家。 
那時候我才意識到,
原來雙腳是不會自己往前挪的。 
人行橫道上的白線,
每跨過一條都要走上三步。

最近每天都是這樣。

滿腦子只看得到“啊,這裡掉了個口香糖”, 
連天空是晴是陰都不知道。 
不過,這麼說來,
我昨天倒是注意到了一件事呢—— 
原來井蓋上印著櫻花呀。

聽我說,有時候,
我也會有想要“再努力看看”的日子。 
但最後果然還是不行,
在電車上就忍不住哭了出來。 
哭得整張臉都皺在一起,
又覺得不能在那種地方哭出聲來, 
就只能拼命憋著,
結果連鼻涕都流出來了,
真的好難受,嗚嗚地抽嗒。 
雖然也是理所當然的,
但當時根本沒有人來幫我,
感覺全世界就只剩下我一個人。 
到站之後我硬撐著走下了車,
卻在原地一動不動站了好久。

我就坐在站台的椅子上。
這時候,
有幾個男高中生吵吵嚷嚷地走過來, 
在不遠處聊起了漫畫。
他們的聲音傳到了我耳朵里, 
那部漫畫我也很喜歡,
以前一直在看,
原來最近要改編成動畫了呀。

聽我說,
我其實沒對任何人提過這件事,
應該說根本說不出口。 
總覺得如果說出來了,
就會顯得這點事根本不值一提。 
大家明明都過得更不容易,
你看,放眼世界的話, 
不是還有很多人連飯都吃不上、
連睡覺的地方都沒有嗎? 
和那些人比起來,
我明明已經超級幸福了。 
可是啊,根本不是那麼回事。
雖然我也不知道為什麼,但就是……

好痛苦,
每一天、
每一天都好痛苦。
連起床都覺得煎熬, 
可是到了晚上又失眠睡不著。
前陣子,
我實在不知道該怎麼辦了, 
心裡堵得難受,
這時候隔壁的隔壁座位的那個女孩子
突然走過來,問我:
“怎麼啦?我聽你說呀。”

平時我們其實沒怎麼說過話,
但不知道為什麼,
我當時一股腦地 
把所有事都倒了出來,哇哇大哭。
結果你猜怎麼著,那個女孩子 
對我說“這樣啊,這樣啊”,
一邊溫柔地摸著我的後背, 
一邊對我說:
“你很了不起哦,
光是活著就已經很了不起了。”


ReoNa - Being alive is already amazing


Listen, the other day,
I almost got hit by a bicycle. 
The older guy got so mad and 
yelled at me, 
"That's dangerous! 
Watch where you're walking!" 
But, you know, 
I just couldn't do it. 
I didn't have the energy to lift my head. 
I didn't even have the strength to walk, 
but I had to go home. 
It made me realize that 
feet don't just move forward on their own. 
Even crossing a single stripe on the crosswalk 
took me three steps.

Lately, every day has been like this. 
I only notice things like, 
"Oh, there's some gum dropped here," 
and I don't even know if the sky 
is sunny or cloudy. 
But come to think of it—
come to think of it, 
I noticed something yesterday. 
The manhole cover had cherry blossoms on it.

Listen, sometimes, 
there are days when I think, 
maybe I'll try to do my best today. 
But in the end, I still can't do it, 
and I ended up crying on the train. 
My face was a complete mess, 
and since I couldn't let myself 
make a sound in a place like that, 
I tried so hard to hold it in. 
But then my nose started running, 
and it was just so painful, sobbing quietly. 
It's only natural, but nobody helped me, 
and I felt like I was completely all alone. 
Once we reached my station, I forced myself off the train, but I couldn't move for a while.

I was sitting on a bench on the platform. 
Then, a group of high school boys 
came rushing over, 
and they were talking about 
a manga over there. 
I couldn't help but overhear them. 
I used to love that manga and read it too, 
and apparently, 
it's getting an anime adaptation now.

Listen, I didn't tell anyone about this. 
Actually, I couldn't. 
I felt like if I said it out loud, 
it would seem like it's no big deal. 
Everyone else has it worse, 
and you know, if you look at the world, 
there are people who struggle to 
find food or a place to sleep. 
Compared to those people, 
I'm incredibly fortunate. 
But, you know, 
it's not about that. 
I don't know why, but somehow...

It hurts so much. 
Every single day is painful. 
Just waking up is agonizing, 
but then I can't even sleep. 
The other day, 
I just didn't know what to do, 
and my heart felt so tight. 
That's when the girl 
sitting two seats away asked me, 
"What's wrong? I'm here to listen."
We don't usually talk that much, 
but for some reason, 
I just blurted everything out and
 balled my eyes out. 
And then, you know what she did? 
She said, "I see, I see,"
 and stroked my back. 
She told me, "You're doing great. 
Just being alive makes you amazing."



2026年7月11日星期六

The Art of Rising and The Art of Falling

Many people know the art of rising.
They have the incentive to learn it,
as they can foresee that 
they will gain something more from it.

Few people know the art of falling.
They do not have the incentive to learn it,
as they cannot foresee that 
they will gain something more from it.

Worth to note that 
the application of both 
the art of rising and the art of falling
has a time limit in one’s life.

-------

The Dardust - The Art of Falling (2025)




Food Creates Art

Poets have to eat.
All other artists have to eat as well.

_____


Mark Knopfler - Basil 

(The track is a direct tribute to the prominent British modernist poet Basil Bunting, whom Knopfler personally encountered during the early 1960s while working as a teenage copyboy at the Newcastle Evening Chronicle, where Bunting was employed as a sub-editor.)




My Saturday job pays six and six down
A copy boy at the Chronicle
Five cigarettes and two silver half crowns
Meeting Vince at Mark Toney's in town
Boy, do we get around
Basil sits there on the table for subs
But not a part of the Bri-nylon club
Ancient blue sweater, too old for the job
Bored out of his mind
With the Colins and Bobs
I'm a jack and a lad
And I'm up for the world
And I've kissed a Gateshead girl
He calls for a copy boy, grumpy as hell
Poets have to eat as well
What he wouldn't give just to walk out today
To have time to think about time
And young love thrown away
I'm a jack and a lad
And I'm up for the world
And I've kissed a Gateshead girl
Starlings swarming
A cloud over Grainger Street
Over the black church
Over the Black Gate
And the shadowy Keep
He peers through his wire rims
At the fish and chip words
He's supposed to dish up and forget
His drudgery now has become slightly blurred
By one of his Players untipped cigarettes
Bury all joy
Put the poems in sacks
And bury me here with the hacks
In the summer the fair
Will stretch over the Moor
Lovers will lie and make out in the park
Basil puts on his old duffel and scarf
And goes out into the dark


2026年7月9日星期四

The Other Side of Life without Someone

In the workplace,  
everyone is replaceable.

In love,  
don’t say so easily  
that everyone is replaceable.

Some people love only one person 
for their entire life.


在職場上,
冇話冇咗邊個會唔掂。

在情場上,
就不要輕言
冇話冇咗邊個會唔掂。

有些人,
一生祇愛一人。



Ruelle - The Other Side

I don't want to know who we are 
without each other 
It's just too hard 
I don't want to leave here without you 
I don't want to lose part of me 
Will I recover? 
That broken piece, 
let it go and unleash all the feelings 
Did we ever see it coming? 
Will we ever let it go? 
We are buried in broken dreams 
We are knee-deep without a plea 
I don't want to know what it's like 
to live without you 
Don't want to know the other side of a world 
without you 
Is it fair, or is it fate? 
No one knows 
The stars choose their lovers, 
save my soul 
It hurts just the same 
And I can't tear myself away 
Did we ever see it coming? 
Will we ever let it go? 
We are buried in broken dreams 
We are knee-deep without a plea 
I don't want to know 
what it's like to live without you 
Don't want to know 
the other side of a world without you 
I don't want to know 
I don't want to know 
I don't want to know 
I don't want to know 
I don't want to know 
I don't want to know 
I don't want to know 
I don't want to know 
We are buried in broken dreams 
We are knee-deep without a plea 
I don't want to know what it's like 
to live without you 
Don't want to know 
the other side of a world without you
Can't live without you

2026年7月5日星期日

May All Wishes Come True

A single shooting star,
a thousand wishes—
and among them, 
some wishes conflict with one another.
That is to say, 
there will always be wishes 
that go unfulfilled.

If that is the case,
then make more wishes.

_

Wishes - Le Couple


Wishes - Le Couple


I looked in the sky and there I saw
a star shining so bright above
I closed my eyes and wished upon the star that
I would fine true love
Someone who needed me
Someone to share my life
For a love that would be true
I would wait forever
So...no...matter how long it may be
I will be waiting
One star-brighter than the others
Two Hearts-beating for each other
I believe wishes really come true
Love at first sight I knew it from the moment
when you said hello
I hoped you felt it too,
but we both so shy-how was I to know
When you reached for my hand
I knew you were the one
We laughed and talked for hours like
I'd known you forever
Like...a...dream or something from a book
True love had found me
One star-brighter than the others
Two Hearts-beating for each other
Noe I see wishes really come true
You just have to dream
Nothing's as bad as it seems
To be...believe me
Someone's waiting for you to try
There in the sky
One star-brighter than the others
Two Hearts-beating for each other
You will see wishes really come true
You can't stop believing-wishes do come true
You gotta believe me (wish on a star)
wishes do come true...




Ink Wash Few Strokes – May All Wishes Come True 
水墨筆 - 萬願成真
(15cm x15cm) (2026)

一顆流星,
萬個許願,
之中有些願望是互相抵觸的。
即是說,總有些願望是會成空的。
既然如此,
要多許願。




2026年7月3日星期五

Deliberate Selection

 Many memories faded.

A few won't, 

those sweet memories are 

selected deliberately.


________


Lark Hollow - I Won't Let You Fade


 




2026年7月1日星期三

A "Passerby," or a "Transient" in Life

On the journey of life, 

we encounter many people. 

Their faces may not be indistinct. 

We recognize their presence, 

yet we have no interaction with them, 

not even a nod of acknowledgment. 

These are the "passersby" in our lives—

mere extras in the background, 

the "Passerby A" , "Passerby B"...


On that same journey, 

we also meet others with whom 

we do interact: 

some may be mere acquaintances, 

others close friends; 

some become lovers, 

while others turn into bitter partners. 

These are the "transients" 

who cross our paths, 

the "Transient A" , "Transient B"...


This leads me to wonder: 

in the context of my own life, 

am I merely a "passerby," 

or am I a "transient"?


中譯

在人生的旅途上,會遇到很多人。

他們的面目未必模糊,會認得有這些人,

但與他們沒有交往,

連點點頭也沒有。

這些人是生命中的「路人」,

是「路人甲」、「路人乙」……


在人生的同一個旅途上,也會遇到一些人,

與他們有交往:有些可能是點頭之交,

有些是好朋友,有些發展成戀人,

有些變成怨侶。

這些人是生命中的「路人」,

是「過人甲」、「過人乙」……


我如此想:

對於我自己的人生,

我究竟是「路人」,

抑或是「過人」?


——————————



郁可唯 Yisa Yu  - 路過人間 Walking by the world 

作曲 Composed by:張簡君偉 Alex Chang Jien 
作詞 Lyrics by:施人誠 Derek Shih 
編曲Arranger:JerryC 



嘿 意不意外
她背影 那麼輕快
嘿 要明白
人會來 就會離開
世上唯一不變
是人都善變
路過人間 愛都有期限
天可憐見 心碎在所難免
以為痛過幾回
多了些修煉
路過人間 就懂得防衛
說來慚愧
人只要有機會 就又淪陷
嘿 別再猜
她可曾 想過回來
嘿 醒過來
你很好 她也不壞
快快抹乾眼淚
看曇花多美
路過人間 無非一瞬間
每段並肩 都不過是擦肩
曾經辜負哪位 這才被虧欠
路過人間 一直這輪迴
幸運一點
也許最後和誰 都不相欠
WOO~~WOO~~
Ha A~~Ha A~~
人對愛和永遠
應該有幻覺
路過人間 也才幾十年
卻為了愛 勇於蹉跎歲月
相遇離別 貪瞋愛痴怨
路過人間 就忙著這些
誰有意見
莫非是心裡面 渺無人煙
無人可戀
來這人間 有多浪費




2026年6月28日星期日

Noisy Life

Life is noisy.

But it makes me nervous if 
I can’t hear it.




TENBLANK 「永遠前夜」

I heard a familiar song
Just as I thought that, 
I realised it was your laughter
Before my heart could 
process it as mere coincidence
The sound of you flowed into 
the gaps inside my heart

When eternity looked at us with pity
You smiled as if you wondered why
At ease you rearranged the order of 
the important things inside me without asking

Instead of embracing each other, 
we silenced our voice and screamed
Even if mocked for being pathetic, 
you chose a life
No one had ever taught you

Your life is noisy
But it makes me uneasy if I can’t hear it

I know now that I can never go back to
Who I was before I knew you

When eternity looked at us with pity
You smiled as if you wondered why
At ease you rearranged the order of 
the important things inside me without asking

There is a song in this world
That only we can hear
To play that song
The meaning of life
Is insignificant


聽見了令人懷念的歌聲 

正這麼想著,

卻發現那只是你的笑聲 

在內心還來不及將其

當作「純屬偶然」來處理之前 

你的聲音就已經悄然流淌進

我的心防空隙中

當「永遠」看著我們,

露出憐憫的眼神時 

你卻顯得不可思議般地,

對著它展露笑顏 

你若無其事地,

把我心中那些珍視的事物 

擅自重新排列了順序

我們用隱忍的哭喊,

代替了彼此擁抱 

就算被嘲笑是

狼狽不堪也無所謂 

這是誰也沒有教過我們

由我們自己選中的生命 

當聽不見你那喧鬧的生命氣息時,

不知為何我便會感到不安 

我已經明白,

自己再也無法回到遇見你之前的

那個自己了

當「永遠」看著我們,

露出憐憫的眼神時 

你卻顯得不可思議般地,

對著它展露笑顏 

你若無其事地,

把我心中那些珍視的事物 

擅自重新排列了順序

在這個世界上,

有著唯獨我們才能聽見的歌 

如果為了讓它響起,

那我生命中應得的份額 

根本微不足道

在雙手觸碰的剎那,

便開始不斷隨之流逝 

即便這就是所謂的「活著」 

那又怎樣呢?

我已經不再聽任擺佈了

當「永遠」看著我們,

顯得無比羨慕般地朝我們走來時 

我們轉身奔跑,逃離它的身邊 

正因為無法成為「永遠」,

才有些事情是唯獨我才能做到的 

能夠演奏出的音符就在這裡 

現在,有了想要讓其聽見的那個人 

有了想要使其為之震顫的心跳