2025年7月15日星期二

The black butterfly flies darkly

When a black butterfly flies,
it flies darkly,
but it shines brightly.



Yumi Matsutoya - 《Karasu Ageha》

Beyond the dead-end road
A faint sound can be heard
As if whispering, "Come quickly,"
Who is it that lures me out?

I call for you, 
but I'm tangled up, 
unable to turn it into proper words
The fluttering, 
falling cherry blossoms carry feelings of regret
As if saying, 
"Please, never forget me," 
they dye the sky

Like overlapping mirrors rippling in waves,
The black swallowtail is swept away
I call for you, 
but no matter how I struggle, 
I can no longer return anywhere

Tears that fall and scatter
Mercilessly blur my memories
Constantly reminding me that 
I cannot stay here forever

I want to see you, 
wandering in time that will never return
The fluttering, falling cherry blossoms carry 
feelings of regret
As if saying, "Please, never forget me," 
they dye the sky

Tears that fall and scatter
Mercilessly blur my memories
Constantly reminding me that 
I cannot stay here forever


松任谷由実 - 《烏揚羽》(黑鳳蝶)

在死胡同的道路彼端
傳來微弱的聲音
彷彿在低語著「快過來吧」
究竟是誰在引誘我?

想呼喚你 卻糾纏著 怎麼也無法順利發出聲音
飄落的櫻花,載滿無奈的思緒
「永遠不要忘記我」 它這樣染紅了天空

如同重疊的鏡面波動般
被沖散的烏揚羽蝶
想呼喚你 卻掙扎著 已經無法回到任何地方

簌簌落下的眼淚
無情地模糊了記憶
不停地告訴我 再也無法永遠留在這裡

想見你 彷徨於無法回返的時間裡
飄落的櫻花,載滿無奈的思緒
「永遠不要忘記我」 它這樣染紅了天空

簌簌落下的眼淚
無情地模糊了記憶
不停地告訴我 再也無法永遠留在這裡

沒有留言: