2025年11月3日星期一

Let me go

He was a backpacker traveling 
through many foreign countries 
for years when he was young and single.

Now, he is still an enthusiastic backpacker, 
and often travel with his wife and daughter.



Eason CHAN - 任我行 
作詞:林夕 
作曲:Christopher Chak 

天真得只有你 
令神仙魚歸天要怪誰 
以為留在原地不夠遨遊 
就讓牠沙灘裡戲水 
那次得你冒險半夜上山 
爭拗中隊友不想撐下去 
那時其實嚐盡真正自由 
但又感到沒趣 
不要緊 山野都有霧燈 
頑童亦學乖不敢太勇敢 
世上有多少個繽紛樂園 任你行 
從何時你也學會不要離群 
從何時發覺沒有同伴不行 
從何時惋惜蝴蝶困於那桃源 
飛多遠有誰會對牠操心 
曾迷途才怕追不上滿街趕路人 
無人理睬如何求生 
頑童大了沒那麼笨 
可以聚腳於康莊旅途然後同沐浴溫泉 
為何在雨傘外獨行 
這麼多好去處 
漫遊到獨家村去探誰 
既然沿著尋夢之旅出發 
就站出點吸引讚許 
逛夠幾個睡房到達教堂 
仿似一路飛奔七八十歲 
既然沿著情路走到這裡 
盡量不要後退 
親愛的 闖遍所有路燈 
還是令大家開心要緊 
抱住兩廳雙套天空海闊 任你行 
從何時你也學會不要離群 
從何時發覺沒有同伴不行 
從何時惋惜蝴蝶困於那桃源 
飛多遠有誰會對牠操心 
曾迷途才怕追不上滿街趕路人 
無人理睬如何求生 
頑童大了沒那麼笨 
可以聚腳於康莊旅途然後同沐浴溫泉 
為何在雨傘外獨行 
親愛的 等遍所有綠燈 
還是讓自己瘋一下要緊 
馬路戲院商店天空海闊 任你行 
從何時開始忌諱空山無人 
從何時開始怕遙望星塵 
原來神仙魚橫渡大海會斷魂 
聽不到世人愛聽的福音 
曾迷途才怕追不上滿街趕路人 
無人理睬如何求生 
頑童大了沒那麼笨 
可以聚腳於康莊旅途然後同沐浴溫泉 
為何在赤地上獨行 
頑童大了別再追問 
可以任我走怎麼到頭來又隨著大隊走 
人群是那麼像羊群 


編曲:Gary Tong 
監製:Alvin Leong

English Translation:

Eason CHAN - Let Me Go

Innocent as you are,
Who can blame the celestial fish for 
returning to the sky?
Thinking staying in place isn’t enough to roam,
Let it play in the water on the beach.
That time you adventured up 
the mountain at midnight,
Arguing with teammates who 
didn’t want to carry on,
At that moment, 
I actually tasted true freedom,
But felt it was dull.

It’s okay; 
the mountains and fields have their fog lights.
The mischievous child learns to be 
cautious, not too brave.
How many colourful playgrounds are 
there in the world for you to explore?
Since when did you learn not to 
stray from the group?
Since when did you realize 
you can't do without companions?
Since when did you lament 
the butterfly trapped in that paradise?
No matter how far it flies, 
who will care for it?
Once lost, you fear you can’t catch up with 
the busy crowd.
How to survive when 
no one pays attention?
The mischievous child has grown up, 
not so foolish anymore,
Able to settle on the broad journey and then 
bathe in hot springs.

Why walk alone outside the umbrella?
So many wonderful places,
Wandering to the exclusive village to see who?
Since you’ve set off on the journey 
to chase your dreams,
Stand out a bit and attract praise.
After visiting a few bedrooms, 
you reach the church,
As if running towards 
seventy or eighty years old.
Since you’ve walked this way of love to here,
Try not to retreat.

Dear, explore all the streetlights,
It’s important to make everyone happy.
Embrace the sky and the vast sea; 
let yourself go.
Since when did you learn not to 
stray from the group?
Since when did you realize 
you can't do without companions?
Since when did you lament the butterfly 
trapped in that paradise?
No matter how far it flies, 
who will care for it?
Once lost, you fear you can’t catch up 
with the busy crowd.
How to survive when 
no one pays attention?
The mischievous child has grown up,
not so foolish anymore,
Able to settle on the broad journey and 
then bathe in hot springs.

Why walk alone on barren land?
Dear, wait for all the green lights,
It’s still important to let yourself 
go a little crazy.
The streets, theatres, shops, 
and the vast sky; 
let yourself go.
Since when did you start to dread 
the empty mountains?
Since when did you fear to 
gaze at the stardust?
It turns out the celestial fish 
crossing the ocean 
would lose its soul,
Unable to hear the gospel that 
people love to listen to.

Once lost, you fear you can’t catch up 
with the busy crowd.
How to survive when no one pays attention?
The mischievous child has grown up, 
not so foolish anymore,
Able to settle on the broad journey and then 
bathe in hot springs.
Why walk alone on the barren ground?
The mischievous child has grown up; 
no more questions asked,
Able to let me walk, yet in the end, 
follow the crowd.
The crowd looks so much like a flock of sheep.


Arranged by: Gary Tong
Produced by: Alvin Leong